MASKEDGIRL仮面少女よりお届け❤
↓前回の記事↓
大手コンビニエンスストアと加盟店が営業時間を巡るバトルを繰り広げていると言うニュースを最近よく耳にしますね。
加盟店が人手不足や過労による理由で無断で24時間営業をしなくなったりと、フランチャイズ店の言い分と大手コンビニエンスストアの言い分で意見が分かれていて・・・
🐰「早く双方がいい方向に向かってくれることを願ってます❤」
ところで「休まずに営業しています」って英語で何て言うのでしょう?「24/7」は聞いたことあります?
今回は24/7の意味と「休まずに営業しています」の英語表現を学びます。
24/7の意味と「休まずに営業しています」の英語表現
24/7の意味
24/7は、24 hours a day, 7 days a weekやall the time
を表すので意味は「ずっと/休まず/24時間/年中無休」になります。
例として、24/7を含んだ英語表現がWe are open 24/7は良く知られていますよね。
We are open 24/7の意味は「休まずに営業しています」になります。
24/7は他の英語表現で言い換えすることもできます。(以下参照)
✅24/7/365
✅24-7
✅round-the-clock
✅24/7/365
✅around the clock
では24/7と上記英語表現を使用して「休まずに営業しています」の例文を作成します。
「休まずに営業しています」の英語表現
✅We are working 24/7 to respond to emergency cases.
☑緊急を要する場合に対応すべく休まず働いています。
✅24-hour convenience stores in Japan are struggling in order to stay open around the clock.
☑日本にある24時間のコンビニエンスストアは24時間体制で稼働するのに必死です。
✅Some arrangements should be done to ensure round-the-clock ATM services during upcoming long holidays.
☑長期休暇の間に24時間のATMサービスを確実に提供するための調節が施されるべきです。
✅Industries like concierge services and restaurants provide 24/7 service.
☑コンシェルジュサービスやレストラン等の業界は年中無休のサービスを提供する。
✅The toilet paper factory has become a 24/7 operation to handle panic-buying
☑トイレットペーパーの工場は爆買いに対応するために四六時中稼働している。
✅We are working 24/7 to support our customers.
☑お客様をサポートするために24時間働いています。