最近、日本の首相が政権から退くと言うニュースはとても衝撃的でしたが、持病悪化によるとのことなので、賛否両論はあるかと思いますが、個人的には7年8カ月もの間、本当にお疲れ様でしたと申し上げたいです。次の後継者が誰になるかが心がざわつきますが…
今回は首相の辞任表明に関する英語表現を学ぶ【中級レベル】を以下ブログ記事にまとめました。
首相の辞任表明に関する英語表現
首相の辞任表明に出てくる単語
首相:Prime Minister
辞任表明:Resignation
~降りる/降任する:step down/resign
後継者:successor
(政権の)地位:post
補佐官/助手/側近:aide(複数形aides)
盟友(強固な絆で結ばれた同盟国):steadfast ally
首相の辞任表明に出てくる例文
☑The prime minister announced his intention to resign.
✅首相は辞任の意思表明をした。
☑Japanese Prime Minister will step down from the post.
✅日本の首相は総理の地位から退くだろう。
☑His announcement to quit came as a surprise to many aides.
✅彼の辞任表明は多くの側近をも驚かせた。
首相に関するニュースに出てきそうな例文
☑His condition is not sufficient enough to give him confidence in his ability to serve Japanese people.
✅自信をもって充分に日本社会に奉仕できる状況とはいえない。
☑Abe sets record for the longest serving Prime Ministerre which is remarkable achievement.
✅安倍首相は在任最長記録を更新した。これは素晴らしい功績だ。
☑He breaks the record for being in Japanese leader for the longest uninterrupted term in the history.
✅歴史上日本の首相として最も長い在任期間を達成した。
アメリカの大統領が言いそうな英語表現
☑Japan is a steadfast ally to the US, and we were born between our nations and a frendship between two people runs very very deep.
✅日本はアメリカにとって盟友であり、それぞれの国で生まれたが、私たちの友情はもっともっと深い。
☑The prime minister brings those close ties even closer.
✅首相がこの絆をもっと近づけてくれた。
☑Donald Trump:We have a good bond and also a good chemistry.
✅トランプ大統領:良い絆で結ばれて相性もいい。